我的罪孽和罪过有多少呢。求你叫我知道我的过犯与罪愆。

旧约 - 历代记上(1 Chronicles)

How many are mine iniquities and sins? make me to know my transgression and my sin.

你为何掩面,拿我当仇敌呢。

旧约 - 历代记上(1 Chronicles)

Wherefore hidest thou thy face, and holdest me for thine enemy?

所以你要对那些抹上未泡透灰的人说,墙要倒塌,必有暴雨漫过。大冰雹阿,你们要降下,狂风也要吹裂这墙。

旧约 - 历代记上(1 Chronicles)

Say unto them which daub it with untempered morter, that it shall fall: there shall be an overflowing shower; and ye, O great hailstones, shall fall; and a stormy wind shall rend it.

这些民照我所赐的食物得了饱足,既得饱足,心就高傲,忘记了我。

旧约 - 历代记上(1 Chronicles)

According to their pasture, so were they filled; they were filled, and their heart was exalted; therefore have they forgotten me.

我遇见他们必像丢崽子的母熊,撕裂他们的胸膛(或作心膜),在那里,我必像母狮吞吃他们。野兽必撕裂他们。

旧约 - 历代记上(1 Chronicles)

I will meet them as a bear that is bereaved of her whelps, and will rend the caul of their heart, and there will I devour them like a lion: the wild beast shall tear them.

当那一天,耶稣从房子里出来,坐在海边。

旧约 - 历代记上(1 Chronicles)

The same day went Jesus out of the house, and sat by the sea side.

他用比喻对他们讲许多道里,说,有一个撒种的出去撒种。

旧约 - 历代记上(1 Chronicles)

And he spake many things unto them in parables, saying, Behold, a sower went forth to sow;

撒种的时候,有落在路旁的,飞鸟来吃尽了。

旧约 - 历代记上(1 Chronicles)

And when he sowed, some seeds fell by the way side, and the fowls came and devoured them up:

有落在土浅石头地上的。土既不深,发苗最快。

旧约 - 历代记上(1 Chronicles)

Some fell upon stony places, where they had not much earth: and forthwith they sprung up, because they had no deepness of earth:

有落在荆棘里的。荆棘长起来,把他济住了。

旧约 - 历代记上(1 Chronicles)

And some fell among thorns; and the thorns sprung up, and choked them:

678910 共856条